Посмотрел премьеру в Гоголь - Центре : это был "Гамлет" в постановке француза Бобэ. Смешение французского с нижегородским!
Главное, что "впечатляет", это передоз во всем. Вместо черепа "бедного Йорика" куча костей, вместо тени отца Гамлета его труп (и многократно), вместо, как известно, неплохо написанного сюжета пересказ - и чем ближе к финалу, тем больше. Вместо "штучного" Гамлета много славных мальчиков и одна девочка (Гильденстерн!), включая Лаэрта, мало различимых. Несколько стилистически неуместных актеров из бродячей труппы, которые после "Мышеловки" уже и не думают исчезать со сцены. Вместо Гертруды явно изнуряющая себя непосильным трудом актерства по "системе" "провинциальная актриса". Много Девотченко с "килограммом" "приспособлений". Вся вторая половина спектакля утонула в несметном количестве воды, в которой плещется Гамлет с коллегами, надеясь "подзанять энергии" у "водной стихии". Зато очевидный недобор эмоций там, где они должны быть. Совсем потеряна сцена с черепом Бедного Йорика, то же с диалогами Гамлет - Гертруда, Клавдий вообще с трудом вспоминается. Финал мимо весь. Апофеоз дурного вкуса - "воскрешение" Полония ( с сигареткой в зубах). Перевод местами невыносим, и дело не в грубости, а в несуразности. Чего стоит одно слово "инцест" в устах героя. Главная беда все-таки - блистательное отсутствие переживания по обе стороны рампы плюс неоправданное комикование. Элементы ненормативной лексики не раздражают, потому что тонут в общем потоке дурного вкуса и безысходной претенциозности. Жаль хороших ребят (Гамлет и Офелия прежде всего), участвующих в этом спектакле.
Эта заметка, ребята, написана для вас, тех, кто хотел бы поучиться "видеть театр" и отличать искусство от суррогата. Но (надеюсь, вы это помните), мое мнение не истина в последней инстанции. Как образец того, как не надо, по-моему, спектакль может быть полезен. Я собирался вывести вас "массово" на этого "Гамлета", но понял теперь, что этого делать не следует. Если кто-то побывает на спектакле, буду рад обменяться впечатлениями.